1. 歡迎訪問民族出版社網站
        20世紀50年代的“掌中寶”—— 連環畫

        ?

        20世紀50年代是既沒有電視,又沒有網絡,很多人圍著一臺收音機聽廣播的時代。在物質生活匱乏、精神生活單一的年代里,連環畫成了孩子們的重要精神食糧,是陪伴這代人度過快樂童年的“掌中寶”。

        ?

        朝文室從1954年開始翻譯出版連環畫,據1954年至1960年間的統計,共出版152種連環畫(其中重印圖書44種),占全品種的29%;發行量是218萬多冊,占總發行量的31%。其中發行量1萬冊以上的有80種,占連環畫總品種的53%;發行量10萬冊以上的有《狐貍建筑師》等4種?!逗偨ㄖ煛酚?954年初版,共重印4次,發行量12.6萬冊,朝文室60年的出版歷史中除了“文革”的特殊年代大量發行的《毛澤東選集》、《毛主席語錄》等“紅寶書”以外的一般圖書里是發行量最多的品種。連環畫分40開、48開、60開等不同的開本,因此也叫“小人書”。

        ?

        朝文室出版連環畫是與社領導的出版方針分不開的。當時,我社的第一任社長薩空了兼任國家出版總署副署長、國務院民族事務委員會副主任和人民美術出版社社長。眾多頭銜得以讓他在民族出版工作上發揮出了卓越的領導力。作為出版工作者和民族工作者,他比誰都了解我社應堅持的出版方向和少數民族的實際情況。出版社剛成立時,各編譯室都極缺翻譯人才,當時少數民族漢語水平較低,因此促進少數民族文化的發展急需解決的問題是盡快提高翻譯人員的業務素質。鑒于此,1953年7月29日,薩空了社長在社里召開的社務會議上指出:“編和譯的問題,應從實際出發,從現有力量來看,很快發展是不可能的。目前社內工作主要是譯,但在實踐中編也是不可缺少的……選題問題,由于各民族地區情況不同,各文種應按實際情況和力量定選題?!痹谶@樣的方針指導下,朝文室除完成政治、經濟、法律、文化等門類圖書的翻譯出版任務外,開始出版連環畫。據朝文室第一任主任李道榮和參與連環畫翻譯的老同志回憶,朝文室積極出版連環畫的原因有三點:第一,盡快提高編譯人員的漢語水平。當時朝文室編譯人員的漢語水平較低,雖擁有大學文憑,但大多是畢業于延邊大學朝鮮語專業,漢語理解能力較差,而且沒有翻譯經驗。對于這種初學者來說,圖文并茂的連環畫是最適合新手積累經驗。第二,針對青少年的朝文版圖書投放市場極少,尤其幾乎沒有連環畫體裁。當時延邊有兩家朝文圖書出版社,但他們出版的大多是教材系列和針對成人的文學讀物,朝鮮族青少年迫切需要生趣易讀的優秀閱讀物。第三,有得天獨厚的出版條件。當時,薩空了社長兼任的人民美術出版社于1953年3月組建了連環畫冊編輯室,開始大力編輯出版內容健康、富有教育意義、有益于青少年德、智、體全面發展的新式連環畫冊。加之,當時還有政策上的扶持,1953年5月20日,中央民委、出版總署聯合通報:“為促進少數民族文化的迅速發展,凡從漢文編著的圖書和從外文譯成漢文的圖書,翻譯成少數民族文字時,目前對漢文編著者和翻譯者應免付著作權報酬?!币虼?,朝文室把握時機,積極翻譯出版連環畫。第一年出版的連環畫全部都由我社翻譯后由人民美術出版社套印少數民族文字出版。

        ?

        連環畫大多是改編自名著或從電影剪輯而來。朝文室領導為滿足多層次讀者的閱讀需求,選擇連環畫時既考慮青少年讀者,又考慮成年讀者,注重了內容上的多樣化。這一時期出版的連環畫大致可分六大類:(一)國內外富有哲理的經典童話和寓言作品,如《漁夫和金魚的故事》、《東郭先生》、《小貓釣魚》、《神筆馬良》等;(二)贊揚革命戰爭年代小英雄品德的童話作品,如《雞毛信》、《傣族小姑娘》、《羅弄送信》等;(三)家喻戶曉的民間傳說作品,如《梁山伯與祝英臺》、《白蛇傳》、《巧媳婦》等;(四)反映社會主義建設時期時代政治風貌的作品,如《星火集體農莊》、《遂平衛星人民公社》、《種子狀元》、《紅色工程師》等;(五)古典文學中具有代表性的經典著作,如《蕭何月下追韓信》、《秦香蓮》、《水滸傳》等;(六)外國的勵志類作品,如《鋼鐵是怎樣煉成的》、《托列的故事》、《少年游擊隊》、《越南小英雄》等。

        ?

        連環畫不僅在內容上追求豐富和多樣,在表現形式上也追求完美。從畫面內容上看,構圖充實、完整、形象直觀,將事物刻畫得生動而鮮明;從故事情節上看,淺顯易懂,富有戲劇性,常能引起讀者的豐富想象,引人入勝;從語言風格上看,通俗生動、簡潔活潑,尤其是口語化的風格讓讀者感到格外親近;從表達方式上看,多用似人、比喻、對比、反復等形象化的修辭手法,將事物或道理描繪的更形象,增強聯想,給人啟示。連環畫通俗而不深奧的特點,使得無論老幼婦孺,其文化高低如何,都能看得懂,且開本又小巧便于攜帶,容易普及。

        ?

        連環畫出版后廣受讀者的好評,其品種和發行量逐年增加,從1954年的9種、12萬冊到1957年的32種、97.9萬冊,發行量逐年攀升,達到了高峰。這與1956年毛澤東主席正式提出“雙百方針”后出現的百花齊放的大好局面不無關系。朝文室從1954年到1960年共出版218萬多冊連環畫,這相當于當時我國的124萬多(朝鮮族人口據1954年全國第一次人口普查和1964年全國第二次人口普查數據估算,“一普”時為112,405人;“二普”時為1,339,569人)朝鮮族人手1.8冊。從這一數字中可以推測出當時連環畫的普及率和影響力,可以說影響了幾代人的閱讀生活。教育意義極強的連環畫有助青少年讀者樹立正確的人生觀和價值觀,又讓讀者了解到中華民族優秀的歷史和文化知識,對促進民族間交流與認同起到了積極作用。這樣的社會效果證明朝文室所選的圖書滿足了讀者的閱讀品味,客觀上肯定了朝文室的優化選題能力。

        ?

        連環畫的出版還實現了提高朝文室編譯人員業務素質的預期效果。朝文室是5個民文室中出版品種最多的部門,因為圖文并茂、通俗易懂的連環畫有助于提高譯者對漢文的理解能力,能給初試身手的譯者很大的自信心。因為畫面本身就有很強的故事連貫性,有些看不明白的句子看著畫面也可以猜出大概意思。據當時參加翻譯的老編輯講,要是讓他們一開始便翻譯政治類、法律類等晦澀、生硬的圖書,估計有些人早就打退堂鼓了,但連環畫激起了他們的學習興趣,克服了工作中的苦難。加上初審組和定稿組老師們的認真而細致的指導,迅速提升了業務水平,從審稿老師們越來越少的修改痕跡中,譯者便可以看到自己的進步,這種進步成為他們不斷進取,不斷完善業務,不斷獲得成長的動力。尤其值得一提的是《水滸傳》連環畫,這一作品起到了很好的教材般的示范作用。朝文版《水滸傳》由翻譯專家金永武先生翻譯,譯文語言精彩傳神,把梁山好漢形象描寫得栩栩如生。初學者們自己買了漢文版連環畫,利用業余時間與朝文譯文一一對照,邊做筆記邊學習翻譯技巧,從而提高了自己的業務素質,很快成長為朝文室的中堅力量。

        ?

        總之,50年代的連環畫出版給朝鮮族讀者提供了豐富而優質的精神食糧,還培養出了一批優秀的民族出版工作者,為繁榮民族出版事業,促進文化大發展作出了重要貢獻。

        ?

        ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?金鳳女 整理

        ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?2013年5月

        ?


        回頂部

        欧美性色欧美a在线视频-敏感少妇私密推油做全套-99re8这里有精品热视频2